Un nouveau projet vient de se mettre en place : la bataille de Bulgnéville opposant le jeune Réné d'Anjou et Antoine de Lorraine comte de Vaudémont soutenu par le Duc de Bourgogne. La raison de cette bataille était la succession contestée du duché de Lorraine à la mort de Charles II, duc de Lorraine.
Je vous invite à lire l'article suivant pour en savoir plus :
http://patrimoine-de-lorraine.blogspot.com/2016/07/la-bataille-de-bulgneville-2-juillet.html
J'ai monté et sous-couché le corps de l'armée de René. Il est constitué de figurines plastiques et métal de la gamme Azincourt par Perry et de figurines début de la guerre de cent ans par Claymore Castings. Je ne pense pas avoir chômé...
A new project
has just been started : the battle of Bulgnéville between the young
Réné d'Anjou and Antoine de Lorraine Count of Vaudémont supported by the
Duke of Burgundy. The reason for this battle was the disputed succession of the Duchy of Lorraine after the death of Charles II, Duke of Lorraine.
I invite you to read the following article to learn more:
http://patrimoine-de-lorraine.blogspot.com/2016/07/la-bataille-de-bulgneville-2-juillet.html
I build and under-coated the core of Rene's army made from Perry's metal and plastic Agincourt range and Claymore casting early hundred years war. I don't think I was too lazy...
mercredi 3 octobre 2018
mardi 11 septembre 2018
Cela progresse / In progress
Je continue le recrutement de mon armée carthaginoise. Des mercenaires gaulois viennent grossir le campement dressé aux portes de Carthagène.
I continue the recruitment of my Carthaginian army. Gallic mercenaries swell the camp erected at the gates of Cartagena.
Le bonus de ces mercenaires gaulois réside aussi dans leur polyvalence car ils pourront servir sur de nombreux fronts.
The bonus of these Gallic mercenaries also lies in their versatility because they can serve on many fronts.
I continue the recruitment of my Carthaginian army. Gallic mercenaries swell the camp erected at the gates of Cartagena.
Le bonus de ces mercenaires gaulois réside aussi dans leur polyvalence car ils pourront servir sur de nombreux fronts.
The bonus of these Gallic mercenaries also lies in their versatility because they can serve on many fronts.
jeudi 19 juillet 2018
Plaquettes métalliques 4x4 et 5x5 / Metal Plates 4x4 and 5x5
J'ai investi dans de petites plaquettes métalliques pour solidariser mes figurines soclées individuellement au format wab. La taille est de 4cm x 4cm pour 4 fantassins et de 5cm x 5cm pour deux cavaliers. Le choix de ces tailles a été influencé par le soclage recommandé par Swordpoint.
I invested in small metal plates to group my figurines based individually in the wab format. The size is 4cm x 4cm for 4 infantry soldiers and 5cm x 5cm for two riders. The choice of these sizes was influenced by Swordpoint's basing recommendation.
Je reconnais qu'en terme d'esthétisme et de dynamique le multi-soclage est très attirant, mais je m'en tiens au soclage individuel wab (2cm x 2cm pour les piétons et 2,5cm x 5cm pour les cavaliers) en raison de son côté beaucoup plus versatile. Il est difficile de créer de petites scénettes ou de rendre le chaos d'un groupe de combattants avec le soclage individuel où tout le monde se retrouve plus ou moins tous dans le même alignement mais je ne peux pas me payer le luxe d'avoir plusieurs soclages différents ou de resocler mes figurines selon les impératifs des différentes règles.
I recognize that in terms of aesthetics and dynamics multi-soclage is very attractive, but I stick to the individual basing of wab (2cm x 2cm for pedestrians and 2.5cm x 5cm for riders) because of its much more versatile side. It is difficult to create small scenes or to render the chaos of a group of fighters with the individual basing where everyone finds himself more or less all in the same alignment but I can not afford the luxury of having several different basing or rebasing my figurines according to the imperatives of the different rules.
I invested in small metal plates to group my figurines based individually in the wab format. The size is 4cm x 4cm for 4 infantry soldiers and 5cm x 5cm for two riders. The choice of these sizes was influenced by Swordpoint's basing recommendation.
Je reconnais qu'en terme d'esthétisme et de dynamique le multi-soclage est très attirant, mais je m'en tiens au soclage individuel wab (2cm x 2cm pour les piétons et 2,5cm x 5cm pour les cavaliers) en raison de son côté beaucoup plus versatile. Il est difficile de créer de petites scénettes ou de rendre le chaos d'un groupe de combattants avec le soclage individuel où tout le monde se retrouve plus ou moins tous dans le même alignement mais je ne peux pas me payer le luxe d'avoir plusieurs soclages différents ou de resocler mes figurines selon les impératifs des différentes règles.
I recognize that in terms of aesthetics and dynamics multi-soclage is very attractive, but I stick to the individual basing of wab (2cm x 2cm for pedestrians and 2.5cm x 5cm for riders) because of its much more versatile side. It is difficult to create small scenes or to render the chaos of a group of fighters with the individual basing where everyone finds himself more or less all in the same alignment but I can not afford the luxury of having several different basing or rebasing my figurines according to the imperatives of the different rules.
Progression du projet... work in progress
dimanche 15 juillet 2018
I am back / Me revoilà
Me revoilà repris par la tourmente des figurines historiques...
I am back, taken again by the storm of historical miniatures.
Le projet : une armée de Carthage en plastique Victrix.
The project : an army of Carthage using plactic minis from Victrix
I am back, taken again by the storm of historical miniatures.
Le projet : une armée de Carthage en plastique Victrix.
The project : an army of Carthage using plactic minis from Victrix
Inscription à :
Articles (Atom)