mardi 19 novembre 2013

Harumasa 春雅, l'ex-négociant / Harumasa 春雅, the former trader

Harumasa 春雅 était un brave et honnête marchand avant que tout son magasin d'anguilles et sa petite fortune ne soient pillés par des samurais du clan Imagawa. Depuis, il a juré vengeance et a rejoint la bande de Takayama.
Harumasa 春 雅 was a brave and honest shopkeeper before all his store of eels and his small fortune were looted by some samurais from the Imagawa clan. Since then, he swore to take his revenge and joined the band of Takayama.





lundi 18 novembre 2013

Kousuke 江介 le borgne / One-eyed Kousuke 江介

Kousuke 江介 dit avoir perdu son oeil car il n'avait pas baissé assez rapidement le regard au passage d'un samurai saoul..."celui-ci sortit son katana et donna en chancelant un coup maladroit qui aurait dû me coûter la tête mais ne me fit perdre qu'un œil. Titubant et se gaussant, le samurai poursuivit sa route. Deux semaines plus tard, je l'attendais à la sortie de l'Yuukaku 遊郭 (maison de prostituées) et lui enfonçais mon yari à travers le poitrail..."
Kousuke 江 介 says he lost his eye because he didn't look down quickly enough at the passage of a drunk samurai ... "he took out his katana and, vacillating, gave an awkward strike that would have cost me my head but it just made me lose one eye. Staggering and mocking the samurai went on his way. Two weeks laterI was waiting at the exit of the Yuukaku 游 郭 (house of prostitution) and I sank my yari deep through his chest..."







samedi 16 novembre 2013

Magojirou 孙二郎

Magojirou 孙二郎 est le petit frère de Tounai. Ancien chasseur, il a servi comme ashigaru un samurai avant de devoir s'enfuir précipitamment suite à une accusation de viol.
Magojirou 孙二郎 is the younger brother of Tounai. Former hunter, he served a samurai as ashigaru before having to flee hurriedly, following an accusation of rape.










vendredi 15 novembre 2013

Ushimaru 牛丸

Ushimaru 牛丸 est devenu orphelin lors d'un raid de samurai sur son village. Celui-ci a été entièrement rasé et le peu de villageois survivants sont morts peu après faute de nourriture suffisante. Ushimaru a eu la chance d'être recueilli par un moine errant qui lui a donné de la nourriture et un minimum d'éducation. Arrivé à l'age adulte, il a décidé de mener le combat des opprimés et porte depuis la bannière de la Revanche ! C'est le plus ancien élément du groupe.
Ushimaru 牛丸 was orphaned during a raid on his village by samurais. All the habitations were sacked and burned down . The few surviving villagers died shortly after because of the lack of food. Ushimaru was lucky to be rescued by a wandering monk who gave him food and a minimum of education. Reached adulthood, he decided to lead the struggle of the oppressed and since then he carries the banner of Revenge ! This is the oldest member of the group.





jeudi 14 novembre 2013

Tounai 藤内

Tounai 藤内 et son frère Magojirou 孫二郎 ont rejoint la bande après avoir été accusés d'avoir violé la fille du samurai du clan Imagawa 今川 dont ils étaient au service. Ils clament toujours leur innocence mais les œillades lubriques qu'ils portent sur les filles de la vallée en disent long...
Tounai 藤 内 and his brother Magojirou 孙二郎 joined the group after being accused of raping the daughter of a samurai of the Imagawa Clan 今川 they were serving. They still claim their innocence but the lustful glances they dart at the girls of the valley tale another story ...







mercredi 13 novembre 2013

Nakae 中江, le tireur d'élite / Nakae 中江, the sniper

Voici Nakae 中江, l'as du Teppou (鉄砲) ! Un bon nombre de samurais l'ont déjà appris à leur dépens...
Here is Nakae 中 江, the ace of the Teppo! Lots of samurais have already learned it the hard way...







jeudi 7 novembre 2013

la 5ème roue du carrosse / The fifth wheel on the wagon

Voici Saburou 三郎, un gars pas bien malin et peu sociable mais qui cogne fort...
Here is Saburou 三郎, a not very clever and not very sociable guy but he hits hard...






mercredi 6 novembre 2013

Takayama Hidemori 高山英守

Voici, maintenant le chef de la bande : Takayama Hidemori 高山英守
And now the leader of the group : Takayama Hidemori 高山英守






mardi 5 novembre 2013

Mon premier samurai 石川勝政 / My first samurai 石川勝政

Ca y est, je me suis lancé dans la peinture de samurai...cela prend du temps, mais je suis assez content du résultat. Encore 10 ans en ne faisant que cela et à ce rythme et j'aurais une petite armée "Sengoku jidai" au format Wab...
That's it, I started painting samurai ... it takes time, but I'm pretty happy with the result. Another 10 years doing only this and at the same speed and I will have a small army "Sengoku jidai" in Wab format ...

Donc, voici Ishikawa Katsumasa 石川勝政, un ronin qui a rejoint la bande de brigands pour défendre les opprimés :  
So here Katsumasa Ishikawa石川勝政, a ronin who joined the band of brigands to defend the oppressed ones :